traducciones
26 noviembre, 2020

La importancia de las traducciones profesionales para una correcta comunicación

Por redacción puntocomunica
Share

traducciones

Después de muchas décadas siendo el inglés el idioma predominante en los negocios, en las relaciones internacionales, en la política y en las nuevas tecnologías, en la actualidad nos encontramos con un panorama en el que la pluralidad lingüística es ya una realidad imparable.

En esta situación, las empresas de traducciones tienen que enfrentarse a un nuevo reto ante la creciente importancia de las traducciones profesionales para una correcta comunicación en todos los ámbitos.

Así, y aunque el inglés continúe manteniendo un papel predominante en el mundo de los negocios, los estudios sobre cuáles son los idiomas más hablados en el mundo revelan como es en internet dónde más se está evidenciando ese cambio hacia esa diversidad lingüística.

¿Cómo ha cambiado el panorama lingüístico en internet?

Los estudios sobre el uso de internet según el idioma nos muestran un fenómeno que ha llamado mucho la atención de las grandes empresas: el constante avance del número de internautas en chino o mandarín y, en un porcentaje menor, el de los internautas de habla hispana.

A fecha de marzo de 2020, el número de internautas que navegan en chino alcanzaba casi el 20% del total de usuarios mundiales de internet, acercándose con rapidez al 25,9% de usuarios que lo hacen en inglés. Algo similar ocurre con el español, idioma que está avanzando mucho en Estados Unidos, calculándose que en el año 2050 lo hablen allí unos 138 millones de personas.

Por otra parte, hay que tener presente que, aunque el inglés es un idioma común en países emergentes como India y China, para poder llegar a todos los internautas de eso países es necesario adaptarse y optar por el bilingüismo o el plurilingüismo.

empresas-traduccionesCon estos porcentajes en la mano, las empresas de traducciones como Pangeanic.es son conscientes de que el mundo de los negocios online precisa de traducciones cada vez más profesionales y precias para que la comunicación tenga la fluidez que requiere el comercio online. La pluralidad lingüística se impone y el papel de empresas de traducciones profesionales es cada vez más relevante.

¿Cómo adaptarse a esos cambios?

Parece incuestionable que la crisis económica derivada de la pandemia y la crisis sanitaria va a requerir una apertura de las empresas dentro del mercado online para poder vender sus productos en esos nuevos mercados. Para poder aprovechar al máximo las ventajas que aportan las nuevas tecnologías es fundamental saber desenvolverse en varios idiomas y conseguir llegar al mayor número posible de clientes.

El poder llegar a los clientes de esos nuevos mercados en su propio idioma es básico ya que los estudios demuestran cómo estos prefieren compran en webs en su idioma antes que en webs en otras lenguas.

Ante esta nueva situación, los servicios de traducciones profesionales son fundamentales tanto para adaptar el contenido de las páginas web a varios idiomas, además de otros elementos básicos como informes de empresa, facturas, contratos, instrucciones de los artículos a la venta, el packaging, la comunicación vía correo electrónico, etcétera.

Si deseas internacionalizar tu empresa, no lo dudes y recurre siempre a empresas de traducciones profesionales y capaces de ofrecerte un servicio eficiente.

Print Friendly, PDF & Email